粤语“畀”和普通话“给”用法对比研究A contrastive study of bei(畀) in Cantonese and gei(给) in Putonghua
杨晓明;
摘要(Abstract):
本文采用基于语料库的研究方法,对粤语~1 "畀"~2和普通话"给"的语义和句法环境进行比较研究。结果表明粤语"畀"和普通话的"给"既有相同的用法意义,也存在以下差别:1)粤语"畀"和普通话"给"都可以做表"给予"义的动词,但"畀"还可以做工具格标志词,表示"投入、用"的意思。"给"只能接双宾语序,"畀"则可以接双宾语序(占35%)和倒置双宾语序(占65%)~3。2)"畀"表使役时出现频率比"给"高。3)"畀"表被动时出现频率比"给"高,"畀"后一定要出现施事。"给"除了引介施事外,还能做其后动词的被动语法标志词。4)引进动作的接受者或是对象时,"畀"和"给"都能出现在"V-畀/给"复合结构和与格结构中。V和"畀/给"都是显著搭配词。
关键词(KeyWords): 粤语“畀”;普通话“给”;语料库;对比研究
基金项目(Foundation):
作者(Author): 杨晓明;
Email:
DOI:
参考文献(References):
- Biber, D., S. Conrad&R. Reppen. 1998. Corpus Linguistics[M]. Cambridge:CUP.
- Chin, A. 2009. The verb GIVE and the double-object construction in Cantonese in synchronic,diachronic and typological perspectives[D]. Saint Louis:Washington University.
- Chin, A. 2011. Grammaticalization of Cantonese double object verb[pei35]畀in typological and areal perspectives[J]. Language and Linguistics 12(3):529-563.
- Chow, C. 2005. The effects of parental input on the early development of bei2 dative constructions in Cantonese children[D]. Hong Kong:University of Hong Kong.
- Church, K.&P. Hanks. 1990. Word association norms, mutual information and lexicography[J]. Computational Linguistics(16):22-29.
- Hunston, S. 2002. Corpora in Applied Linguistics[M]. Cambridge:CUP.
- Kwok, H. 1971. A Study of the Cantonese Verbs[M]. Hong Kong:Center of Asian Studies, University of Hong Kong.
- Lam, O. 2014. Double object constructions and the anomalous syntax of GIVE in Cantonese[J]. Language Sciences 45(1):71-95.
- Lau, S. 1972. Elementary Cantonese[M]. Hong Kong:Government Printer.
- Matthews, S.&V. Yip. 1994. Cantonese:A Comprehensive Grammar[M]. London:Routledge.
- Tang, S. 1998. On the ‘inverted’ double object construction[A]. In S. Matthews(ed.).Studies in Cantonese Linguistics[C]. Hong Kong:The Linguistic Society of Hong Kong. 35-52.
- Wong, M. 2009. Gei constructions in Mandarin Chinese and bei constructions in Cantonese:A corpus-driven contrastive study[J]. International Journal of Corpus Linguistics 14(1):60-80.
- Xiao, R., T. McEnery&Y. Qian. 2006. Passive constructions in English and Chinese:A corpus-based contrastive study[J]. Languages in Contrast 6(1):109-149.
- 白宛如,1998,《广州方言词典》[M]。南京:江苏教育出版社。
- 陈昌来,2002,《现代汉语动词的句法语义属性研究》[M]。上海:学林出版社。
- 邓思颖,2003,《汉语方言语法的参数理论》[M]。北京:北京大学出版社。
- 高华年,1980,《广州方言研究》[M]。香港:商务印书馆香港分馆。
- 何元建、王玲玲,2002,论汉语使役句[J],《汉语学习》(4):1-9。
- 黄伯荣,1959,广州话补语宾语的词序[J],《中国语文》(6):275-276。
- 李行健,2004,《现代汉语规范词典》[M]。北京:外语教学与研究出版社。
- 李新魁,1994,《广东的方言》[M]。广东:广东人民出版社。
- 刘海涛,2017,《计量语言学导论》[M]。北京:商务印书馆。
- 刘海涛、林燕妮,2018,大数据时代语言研究的方法和趋向[J],《新疆师范大学学报(哲学社会科学版)》(1):72-83。
- 刘永耕,2005,动词“给”语法化过程的义素传承及相关问题[J],《中国语文》(2):130-138。
- 吕叔湘,1980,《现代汉语八百词》[M]。北京:商务印书馆。
- 牛顺心,2014,《汉语中致使范畴的结构类型研究》[M]。天津:南开大学出版社。
- 欧阳觉亚,1993,《普通话广州话的比较与学习》[M]。北京:中国社会科学出版社。
- 饶秉才,1997,《广州话词典》[M]。广州:广东人民出版社。
- 商务国际辞书编辑部,2014,《现代汉语字典》[M]。北京:商务印书馆。
- 沈家煊,1999,“在”字句和“给”字句[J],《中国语文》(2):94-102。
- 石毓智,2004,兼表被动和处置的“给”的语法化[J],《世界汉语教学》(3):15-26。
- 向若,1960,关于“给”的词性[J],《中国语文》(2):64-65。
- 新华大字典编委会,2012,《新华大字典》[M]。北京:商务印书馆。
- 杨明新,1999,《简明粤英词典》[M]。广州:广东高等教育出版社。
- 杨晓明,2018,现代汉语口语中的被动标记词研究——基于语料库的研究[J],《山东农业大学学报(社会科学版)》(1):91-96。
- 杨欣安,1960,说“给”[J],《中国语文》(2):52-58。
- 詹伯慧,2004,《广东粤方言概要》[M]。广州:暨南大学出版社。
- 张伯江,1999,现代汉语的双及物结构式[J],《中国语文》(3):175-184。
- 张伯江、方梅,1996,《汉语语法功能研究》[M]。南昌:江西教育出版社。
- 张延俊,2010,《汉语被动式历时研究》[M]。北京:中国社会科学出版社。
- 张豫峰,2014,《现代汉语致使态研究》[M]。上海:复旦大学出版社。
- 周长银,2000,现代汉语给字句的生成句法研究[J],《当代语言学》(3):155-167。
- 朱德熙,1979,与动词“给”相关的句法问题[J],《方言》(2):81-87。
- 1本文主要指广州粤语。
- 2“畀”,普通话读音为[bì],粤语读音为[pei35]。粤语注音采用的是国际音标并赋予调值标示。
- 3“倒置双宾语序”是参照邓思颖《汉语方言语法的参数理论》一书中叫法。
- 4这是作者使用“北京大学中国语言学研究中心语料库”(网址:http://ccl.pku.edu.cn:8080/ccl_corpus/index.jsp?dir=gudai)对古语“畀”的语料进行分析后得出来的结论。“鲧堙洪水,汩陈其五行,帝乃震怒,不畀洪鸿九畴”的意思是:“鲧采用堵的方法治理洪水,导致五行陈列乱了,天帝大怒,没有把九种治国大法给鲧。”
- 5单韵鸣,2010,广州话口语有声语料库。链接:http://huayu.jnu.edu.cn/corpus6/Index.aspx
- 6文中所举例子均来自语料样本,个别为自举。
- 7这两个例子为作者所举,并非语料库中检索出来的。